샤이킨: E = mc² = 월드시리즈 챔피언? 왜 레인저스는 똑똑한 아이들인가

안녕하세요 구독자 여러분! 오늘은 정말 흥미로운 뉴스를 가지고 왔습니다. 제목만 봐도 “Shaikin: E = mc² = World Series champion? Why Rangers have the smart kids“라니, 도대체 무슨 내용일까요?

텍사스 레인저스 구단이 최근 아인슈타인의 유명한 공식 E=mc²를 활용하여 선수 영입 및 전력 강화에 나섰다는 것입니다. 이게 무슨 소리일까요? 과학과 야구를 접목시켰다니, 정말 혁신적인 발상이 아닐 수 없습니다.

여러분도 이 뉴스가 궁금하시지 않나요? 레인저스 구단이 어떻게 물리학 공식을 야구에 적용했는지, 그 비결을 함께 알아보시죠. 지금부터 자세한 내용을 전해드리겠습니다!

텍사스 레인저스가 우승 행진을 하게 될 것입니다. 그들은 63년의 프랜차이즈 역사상 첫 번째 우승 트로피를 높이 들고 환호할 것입니다. 큰 방망이, 큰 팔, 그리고 큰 두뇌를 모두 갖춘 선수들입니다.

레인저스의 두 명의 고교 졸업 최우수생

이 팀의 모든 업적과 기록 중에서도 독보적일 수 있는 것은, 레인저스가 두 명의 고교 졸업 최우수생을 보유한 첫 번째 메이저리그 챔피언이 될 수 있다는 점입니다. “꽤 멋지지 않나요?” 텍사스 총지배인 크리스 영이 말했습니다.

높은 학업 성취도

야구 기록을 살펴볼 수는 없지만, 명예의 전당 연구원들이 메이저리그 선수 명단에서 두 명의 졸업 최우수생을 찾지 못했습니다. 그들은 몇 명의 졸업 최우수생 선수들을 발견했지만, 챔피언 팀에서는 아니었습니다.

  1. 에반 카터(21세) – 월드시리즈에서 4번 타자로 출전한 신인 외야수
  2. 코디 브래드포드 – 포스트시즌 5경기에서 평균자책점 1.17을 기록한 신인 투수

 

열정과 노력의 중요성

“열심히 노력하는 습관이 있다면, 그것은 단순히 학업뿐만 아니라 삶의 모든 영역에서 도움이 됩니다.” 브래드포드가 말했습니다. 그는 물류 및 공급망 관리 전공으로 평점 4.0을 받았습니다.

두 선수의 이야기

카터는 텐네시 출신으로 듀크 대학에서 야구를 하고 치과의사가 되는 것이 꿈이었습니다. 그러나 2020년 드래프트에서 50번째 지명을 받고 프로 야구 길을 걷게 되었죠. 브래드포드는 텍사스 출신으로 졸업 최우수생이자 SAT 1990점의 우수한 성적을 거뒀습니다.

최우수 성적과 프로 야구의 조화

이제 두 선수 모두 월드시리즈 챔피언 팀의 주역이 되었습니다. 열정과 노력이 있다면 학업과 운동 모두에서 최고의 성취를 이룰 수 있음을 보여주고 있습니다.

마무리

이 이야기는 꿈을 향한 열정과 노력의 중요성을 일깨워줍니다. 학업과 운동을 병행하는 것이 쉽지 않겠지만, 두 선수는 그 길을 개척해냈습니다. 그들의 성공 스토리는 우리 모두에게 영감을 줄 것입니다.

개인적인 반영: 이 두 선수의 이야기는 꿈을 향한 열정과 노력의 중요성을 잘 보여주고 있습니다. 학업과 운동을 병행하는 것이 얼마나 어려운지 짐작할 수 있었지만, 그들은 그 난관을 헤쳐나갔습니다. 높은 성취를 이루고도 겸손함을 잃지 않은 모습에 감명받았습니다. 이 이야기는 우리 모두에게 영감을 주며, 꿈을 향해 전진할 용기를 줍니다.

번역하며 즉시 배우고 익히는 영단어

from 단어 활용하기

– 번역: ~로부터
– 예문: I received a letter from my friend. / 나는 친구로부터 편지를 받았다.
– ‘~로부터’라는 뜻으로, 특정 장소나 누군가를 기준으로 그 반대편에 있거나 시작된 것을 나타낸다.

work의 쓰임법

– 번역: 일하다, 작동하다
– 예문: I have to work hard to support my family. / 나는 가족을 부양하기 위해 열심히 일해야 한다.
– 일반적으로 ‘일하다’는 뜻으로 사용되지만, 기계나 시스템이 제대로 작동한다는 의미로도 쓰인다.

Famer 능숙하게 사용하기

– 번역: 농부
– 예문: The farmer harvested crops from his field. / 농부는 밭에서 작물을 수확했다.
– 농업에 종사하는 사람을 뜻하며, 주로 곡식이나 채소 등을 기르는 직업을 가리킨다.

ShaikinStaff 단순 암기하기

– 번역: 직원, 스태프
– 예문: The company hired new staff members. / 그 회사는 새로운 직원들을 고용했다.
– 회사나 기관 등에서 일하는 사람들을 가리키는 말이다.

could 지금바로 외우기

– 번역: ~할 수 있었다
– 예문: I could not solve the math problem. / 나는 그 수학 문제를 풀 수 없었다.
– 과거의 가능성이나 능력을 나타내는 단어로, 긍정문에서는 ‘~할 수 있었다’, 부정문에서는 ‘~할 수 없었다’로 번역된다.

여러분, 열심히 영어 공부해서 실력을 기르세요! 화이팅!

댓글 달기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다

Scroll to Top